Germanistik als Sprach- und Kulturbrücke in Südosteuropa – heute, gestern und morgen
Keywords:
German studies, bridge, language, culture, literature, didactics of German as a foreign language, translations, Brücken, Germanistik, Sprache, Kultur, Literatur, Didaktik Deutsch als Fremdsprache, ÜbersetzungSynopsis
Die folgenden Abstracts greifen auf die unterschiedlichsten Arten und Weisen das Motiv der Brücke auf, das sowohl das architektonische Objekt bezeichnen kann als auch ein symbolisches Konstrukt, das verbindet, aber auch trennt, und dadurch bewusst oder unbewusst eine Kontaktmöglichkeit oder auch Isolation bedeuten kann. Renommierte Forscherinnen und Forscher aus ganz Südosteuropa setzen sich im Laufe der 12. internationalen SOEGV-Tagung intensiv, extensiv, integrativ und kreativ mit dem Thema „Germanistik als Sprach- und Kulturbrücke in Südosteuropa – gestern, heute und morgen“ auseinander, wobei sie es aus sprachwissenschaftlicher, literaturwissenschaftlicher, translationswissenschaftlicher und fremdsprachendidaktischer Sicht betrachten. Die angehenden Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler, die eine eigene Sektion bilden und die zurzeit intensiv forschen und an ihren Dissertationen arbeiten, sind in ihrer Themenwahl im Gegensatz zu allen anderen nicht auf das Motiv der Brücke beschränkt, sondern werden von ihren Dissertationsthemen geleitet und haben so die Möglichkeit, ihre bisherigen Erkenntnisse mit verschiedenen anerkannten Wissenschaftlern und Wissenschaftlerinnen aus ihren jeweiligen Fachbereichen zu diskutieren.
German Studies as a Language and Culture Bridge in Southeastern Europe - today, yesterday and tomorrow. The volume includes abstracts of both established and future researchers from Southeast Europe and other regions who attended the 12th International Conference in November 2019, in Maribor. The conference was organized under the patronage of the Association of Germanists of South-eastern Europe and DAAD. Research focused on the conference’s primary theme "German studies as a linguistic cultural bridge in Southeast Europe". Employing linguistic, literary-linguistic, and translatological approaches, as well as foreign languages didactics, the researchers considered the bridge as both an architectural object and a symbolic construct that connects, but can also separate, consciously and subconsciously initiating isolation.