ZORA 159: Jezik ob meji in na meji
Ključne besede:
prekmurski slovenski knjižni jezik, porabsko narečje, gornjeseniški govor, jezikovna krajina, jezikovno načrtovanje, narečni slovarji, veliki madžarsko‑slovenski slovarKratka vsebina
Znanstvena monografija Jezik ob meji in na meji predstavlja sociolingvistični pogled na prekmurski slovenski knjižni jezik, porabsko narečje, leksikografijo in jezikovno krajino Porabja. Knjiga je razdeljena na tri poglavja: (1) Jezik ob meji, (2) Jezik v slovarjih in (3) Jezik na meji. V prvem poglavju je prikazan razvoj prekmurskega knjižnega jezika od začetkov evangeličanskega slovstva in razvoja katoliške pismenosti do nastanka Pavlove slovnice prekmurskega slovenskega jezika. V drugem poglavju so zbrani prispevki o leksikografiji, o slovarju govora Gornjega Senika, velikem madžarsko‑slovenskem slovarju in o slovenskih zemljepisnih poimenovanjih v Porabju ter širši okolici. Tretje poglavje prinaša sociolingvistične razprave o jezikovnem načrtovanju, jezikovni krajini in stanju materinščine (prek‑ mursko narečje, porabski govor) v Porabju. Osrednje spoznanje monografije Jezik ob meji in na meji je, da se je slovenski jezik ob Rabi do začetka 20. stoletja razvijal skupaj in sočasno s prekmurščino. Ustvarjalci tega območja so pomembno prispevali k razvoju in ohranjanju prekmurščine. Porabščina je danes jezik sporazumevanja med starejšimi govorci, zato potrebuje več pozornosti in strokovne podpore, če želimo, da bo ostala vitalna in obstala v prostoru ob Rabi.
Prenosi
Literatura
A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára I-IV. 1970, 1976, 1976, 1984: Budapest: Akadémiai Kiadó.
ABC knji’sicza na narodni soul haszek. ABC könyvetske a nemzeti iskoláknak hasznokra. V-Büdini, Stampana z-kraleszkimi visnye Soule piszkmi. 1790.
Imre AGUSTIČ, 1878: Prirodopis s kepami za národne šole. Buda-Pešt.
ANGYAL Endre, 1996: A vend kérdés. A vend kérdés. Válogatás eszmék és téveszmék bőséges tárházából. Ur. Stjepan Lukač. Budapest: Kossics Alapítvány/Košičev sklad. 71–104.
ARDAY Lajos, JOÓ Rudolf, 1987: Nekatere pomembnejše lastnosti sistema narodnostne politike in narodnostnih pravic na Madžarskem. Arday Lajos et al. (ur.): Madžari in Slovenci. Sodelovanje in sožitje ob jugoslovansko-madžarski meji. Ljubljana: Komunist, Inštitut za narodnostna vprašanja. 405–416.
ASBÓTH Oszkár, 1908: A j>gy változás a hazai szlovének nyelvében és a dunántúli magyar nyelvjárásokban. Értekezések a MTA nyelv- és széptudományi osztálya köréből XX. Budapest, 461–521.
BAJÁKI Rita, 2012: Pázmány Péter és Kopcsányi Márton imakönyve. Bogár Judit (ur.): Régi magyar imakönyvek és imádságok. Piliscsaba: Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar. 11–22.
BAJÁKI Rita, 2015: A nők és régi magyarországi vallásosság. Báthory Orsolya, Bajáki Rita (ur.): Lelkiségtörténeti tanulmányok 10. Budapest: Pázmány Irodalmi Műhely. MTA-PPKE Barokk Irodalom és Lelkiség Kutatócsoport.
BAJZEK Mária (ur.), 2020: Szlovén-magyar nagyszótár. Budapest: ELTE BTK; Akadémiai Kiadó. http://www.szotar.net
Marija BAJZEK LUKAČ, 1994: Krátki Návuk vogrskoga jezika. Zinka Zorko, Marija Bajzek, Stjepan Lukač (ur.): Košič in njegov čas. Budimpešta: Košičev sklad. 187–193.
Marija BAJZEK LUKAČ, 1999: Pavlova Prekmurska slovnica (Vend nyelvtan). Marko Jesenšek (ur.): Murkov zbornik. Maribor: Slavistično društvo. 175–190.
Marija BAJZEK LUKAČ, 2003: Preteklost in prihodnost slovenščine in slovenistike na Madžarskem. Marko Jesenšek (ur.): Perspektive slovenistike ob vključevanju v Evropsko zvezo. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije. 237–243.
Marija BAJZEK LUKAČ, 2005: Prekmurščina v slovarjih. Jože Vogrinec (ur.): Prekmurska narečna slovstvena ustvarjalnost. Murska Sobota: Ustanova dr. Šiftarjeva fundacija Petanjci. 394–401.
Marija BAJZEK LUKAČ, 2006: Strokovno izrazje v slovarjih Jánosa Fliszárja. Marko Jesenšek, Zinka Zorko (ur.): Jezikovna predanost. Akademiku prof. dr. Jožetu Toporišiču ob 80-letnici. (Zora 44). Maribor: Slavistično društvo Maribor; SAZU v Ljubljani. 550–559.
Marija BAJZEK LUKAČ, 2009: Gornjeseniški slovar A-L. (Zora 66). Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru.
Marija BAJZEK LUKAČ, 2013: Od rokopisa do prevoda in objave Pavlove slovnice. Prevedla Marija Bajzek Lukač. Marko Jesenšek (ur.): Prekmurska slovenska slovnica (Vend nyelvtan). (Zora 100). Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru. 379–394.
Marija BAJZEK LUKAČ (ur.), 2017: Slovenistika 10. (Opera Slavica Budapestinensia. Symposia Slavica). Ur. Lukácsné Bajzek Mária. Budapest: ELTE BTK, Szláv Filológiai Tanszék.
BÁRÁNY György, BÁRÁNY János, SARTORIUS János, 1754: A’ mi urunk Jesus Kristusnak Uj testamentoma. Laubán.
BARTHA Csilla, 2009: Út a többnyelvűség felé? – Nyelvideológiák, attitűdök és nyelvcsere: a kétnyelvűséggel kapcsolatos elképzelések szerepe a kisebbségi nyelvek megőrzésében. Anna Borbély, Ildikó Kremmer Vančoné, Helga Hattyár (ur.): Nyelvideológiák, attitűdök és sztereotípiák. Budapest: Tinta Könyvkiadó. 141–157.
BARTHA Csilla, Petteri LAIHONEN, SZABÓ Tamás Péter, 2013: Nyelvi tájkép kisebbségben és többségben. Egy új kutatási területről. Pro Minoritate 23/3. 13−28.
Zvonimir BARTOLIĆ, 2005: Majka Katarina. Čakovec-Zagreb: Iris Illyrica.
Andreja BENKO, 2011: Prva evangeličanska cerkev v Bodoncih. AR. Arhitektura, raziskave, letnik 11, številka 1. 49–56.
Elizabeta BERNJAK, 1995: Madžarsko-slovenski, Slovensko-madžarski slovar; Magyar-szlovén, szlovén-magyar szótár. Ljubljana: Cankarjeva založba.
France BEZLAJ, 1956: Slovenska vodna imena 1. Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik.
France BEZLAJ, 1961: Slovenska vodna imena 2. Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik.
France BEZLAJ, 1977, 1982, 1995: Etimološki slovar slovenskega jezika I-III. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Đuro BLAŽEKA, NYOMÁRKAY István, RÁCZ Erika, 2009: Mura menti horvát tájszótár. Budapest: Tinta Könyvkiadó.
BOGÁR Judit, 2015: »Férfias« és »nőies« imádságok? Pázmány Péter és Pongrácz Eszter imakönyve. Bajáki Rita., Báthory Orsolya (ur.): A nők és a régi magyarországi vallásosság. Pázmány Irodalmi Műhely: Lelkiségtörténeti tanulmányok (10). Budapest: MTA-PPKE Barokk Irodalom és Lelkiség Kutatócsoport. 47–57.
BOGÁR Judit, 2016: Pázmány Péter Imádságos könyvének kiadásai és a reprezentáció. Báthory Orsolya, Kónya Franciska (ur.): Egyház és reprezentáció a régi Magyarországon. Budapest: MTA–PPKE Barokk Irodalom és Lelkiség Kutatócsoport. 59–77.
Lovrenc BOGOVICH, 1754: Hisa Zlata.
BOKOR József, 2002: Novejša prizadevanja v sodobni madžarski dialektologiji. Marko Jesenšek, Bernard Rajh, Zinka Zorko (ur.): Med dialektologijo in zgodovino slovenskega jezika: ob življenjskem in strokovnem jubileju prof. dr. Martine Orožen. (Zora 18). Maribor: Slavistično društvo Maribor. 207–213.
Anton BREZNIK, 1916: Slovenska slovnica za srednje šole. Celovec: Tiskala in založila tiskarna Družba sv. Mohorja.
Anton BREZNIK, 1934: Slovenska slovnica za srednje šole, Celje: Založila Družba sv. Mohorja.
Borut BRUMEN, 1995: Na robu zgodovine in kulture. Murska Sobota: Pomurska založba.
CSEPREGI Zoltán, 2000: Magyar pietizmus 1700–1756. Tanulmány és forrásgyűjtemény a dunántúli pietizmus történetéhez. Budapest: Teológiai Irodalmi Egyesület
CSEPREGI Zoltán, 2004: Az első magyarországi vend nyelvű kiadvány. Magyar Könyvszemle 120. 171–174.
CSEPREGI Zoltán, 2009: Evangélikus bibliafordítások a XVIII. században Heltai János, Monok István (ur.): Biblia Hungarica Philologica. Budapest: Argumentum Kiadó. 171–184.
CSEPREGI Zoltán, 2016: A magyarországi evangélikusság nyelvi és etnikai viszonyai a 16–17. század fordulóján. Budapest. 1–16.
Július DEDINSKI, 1993: Čabjanskí nárečoví slovňík. Békéscsaba: Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzata.
DIÓS István (glavni ur.) – VICZIÁN János (ur.), 2002: Magyar katolikus lexikon VII, Budapest: Szent István Társulat.
Josip DRAVEC, 1957: Glasbena folklora Prekmurja. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti.
DUDÁS Előd, 2013: Magyar hatás a muravidéki szlovén helyesírásban. Magyar Nyelvőr 137, 111–115.
FLISZÁR János, 1922: Vend-magyar szótár/Vendiski-vogrszki rêcsnik (Vogrszkiszlovenszki, sztári szlovénszki) rêcsnik. Budapest: Hornyánszky Viktor m. kir. udv. Könyvnyomdája.
FLISZÁR János, 1927: Vend-magyar szótár/Vendiski-vogrszki rêcsnik (Vogrszkiszlovenszki, sztári szlovénszki) rêcsnik. (Rokopis)
FLISZÁR János, 1942: Magyar-vend szótár/Vogrszki-vendiski (Vogrszkiszlovenszki, sztári szlovénszki) rêcsnik. Budapest: Kókai Lajos.
FLISZÁR János, 1943: Vend-magyar szótár. Budapest: Kókai Lajos kiadása.
FLISZÁR János: Vendszlovenszki-Vogrszki Recsnik (1–228), Magyar-Vend Szótár (1–569). Kézirattár. OSzK (rokopis).
Források a Muravidék történetéhez: szöveggyűjtemény 1. kötet/Viri za zgodovino Prekmurja: zbirka dokumentov. 1. zvezek., 2008: Szombathely Zalaegerszeg: Vas Megyei Levéltár, Zala Megyei Levéltár. 5–408.
FRIED István, LUKÁCS István (ur.), 1998: Hasonlóságok és különbözőségek. Tanulmányok a magyar-szlovén irodalmi kapcsolatok köréből/Ujemanja in razhajanja. Študije o slovensko-madžarskih literarnih stikih Budapest: Kossics Alapítvány/Budimpešta: Košičev sklad.
Velemir GJURIN, 1988: Iz problematike prvih madžarizmov v slovenskem slovarstvu. Gadányi Károly (ur.): Nemzetközi Szlavisztikai Napok III, Szombathely: Berzsenyi Dániel Tanárképző Főiskola. 131–148.
Nataša GLIHA KOMAC, Simona KLEMENČIČ, Nina LEDINEK, Jani KOZINA, 2016: Jezikovna krajina v Republiki Sloveniji in določbe veljavne zakonske ureditve. Jezikoslovni zapiski 22/1. 7−21.
Nataša GLIHA KOMAC, 2017: Ciljni raziskovalni projekt Jezikovna politika Republike Slovenije in potrebe uporabnikov (raziskovalno poročilo). Ljubljana: ZRC SAZU.
GÖNCZ László, 2006: Felszabadulás vagy megszállás. Lendva: Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet.
Marc L. GREENBERG, 1988: Slovar prekmurskega govora. Slavistična revija 4. 452–456.
Marc L. GREENBERG, 1989: Agust Pável’s Prekmurje Slovene grammar. Slavistična revija, 353–364.
Marc L. GREENBERG, 2009: Prekmurje Grammar as a Source of Slavic Comparative Material Slovenski jezik. Slovene Linguistic Studies 7. 29–44.
GYŐRI-NAGY Sándor, 1987: Kétnyelvűség-dinamika Felsőszölnökön. Arday Lajos, Joó Rudolf, Tarján G. Gábor (ur.): Magyarok és szlovénok. Budapest: Állami Gorkij Könyvtár. 543–570.
HADROVICS László, 1985: Ungarische Elemente im Serbokroatischen Budapest: Akadémiai Kiadó.
HADROVICS László, 1989: A magyar nyelv kelet-közép-európai szellemi rokonsága. János Balázs (ur.): Nyelvünk a Duna-tájon. Budapest: Tankönyvkiadó. 7–47.
Stanislav HAFNER, Erik PRUNČ, 1982–1994: Thesaurus der slovenischen Volkssprache in Kärnten 1–4. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
HAJDÚ Mihály, 2003: Általános és magyar névtan. Budapest: Osiris Kiadó.
HAJNAL Márton, 1906: Az isztiméri német nyelvjárás hangtana. Magyarországi német nyelvjárások 4. Budapest: Magyar Tudományos Akadémia.
HÓMAN Bálint, SZEKFŰ Gyula, 1928: Magyar történet. Budapest. http://mek.oszk.hu/00900/00940/html/doc/c300668.htm.
HORVÁTH Sándor, 2012: Egy 18. század közepi ima- és énekeskönyv a grádistyei horvátoknál. Szelestei N. László (ur.): Régi vallásos énekek és énekeskönyvek. Budapest: Pázmány Irodalmi Műhely. 127–147.
Andrej HOZJAN, 1997: Oris fevdalno-posestnih razmer na območju Prekmurja ter do reke Rabe med 12. in 18. stoletjem. Katalog stalne razstave. Ur. Janez Balažic, Branko Kerman. Murska Sobota: Pokrajinski muzej. 55–63.
Jože HRADIL, 1982: Madžarsko-slovenski slovar: z izbranim šolskim besediščem. Ljubljana: Državna založba Slovenije; Budimpešta Tankönyvkiadó.
Jože HRADIL, 1996: Slovensko-madžarski slovar. Ljubljana: Državna založba Slovenije.
Jože HRADIL, 1998: Madžarsko-slovenski slovar. http://real.mtak.hu/58335/1/6_EPA00011_iskolakultura_2008-7-8.pdf
Franc JAKOPIN, 1994: Maks Pleteršnik – mojster slovenskega slovaropisja (Ob stoletnici izhajanja njegovega slovensko-nemškega slovarja). XXX. SSJLK. Ljubljana: Oddelek za slovanske jezike in književnosti FF, 23–34.
Marko JESENŠEK, 1998: Jezik prekmurskih abecednikov in učbenikov v 19. stoletju. Slovensko-madžarski jezikovni in književni stiki od Košiča do danes. Budimpešta: Košičev sklad. 121–138.
Marko JESENŠEK, 2003: O jezikoslovnem delu Avgusta Pavla. Zinka Zorko, Miha Pauko, (ur.). Avgust Pavel. (Zora 23). Maribor: Slavistično društvo Maribor. 33–55.
Marko JESENŠEK 2005: Spremembe slovenskega jezika skozi čas in prostor. (Zora 33). Maribor: Slavistično društvo Maribor.
Marko JESENŠEK, 2010 Prekmuriana. Fejezetek a szlovén nyelv történetéből. Opera Slavica Budapestinensia. Linguae Slavicae Budapest: Balassi kiadó.
Marko JESENŠEK, 2011: Zadnji (?!) zaplet pred natisom Pavlove rokopisne slovnice Az igaz tanár üzenete – Sporočilo iskrenega učitelja. Szombathely Az igaz tanár üzenete. Sporočilo iskrenega učitelja. Bibliotheca Slavica Savariensis. Tomus XII. Szombathely. 57–69.
Marko JESENŠEK, 2013: Poglavja iz zgodovine prekmurskega knjižnega jezika. (Zora 90) Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru.
Marko JESENŠEK, 2018: Prekmurski jezik med knjižno normo in narečjem. (Zora 129). Maribor: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru.
Marko JESENŠEK, 2021: A szlovén nyelv válaszútjai egykor és ma/Razpotja slovenskega jezika nekoč in danes. Budapest: ELTE BTK Szláv Filológiai Tanszék.
Marko JESENŠEK, 2025: Poglavja o različicah slovenskega jezika. (Zora 155). Maribor: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru.
Borut JUVANEC, Andreja BENKO, 2015: Analiza lesenih zvonikov na slovenskem delu panonskega sveta. Zbornik soboškega muzeja., 137–177. Murska Sobota: Pomurski muzej.
KÁDÁR Zsófia, 2014: Jezsuita vezetésű vallásos társulatok Magyarországon a 17. században (1582–1671). Századok 148, 5. 1229–1272.
Aleksander KARDOS, 1919: Magyar-vend szótár. A vend nyelv elsajátítása tanitó nélkül. Muraszombat: Vendvidéki Könyvnyomda.
Janoš KARDOŠ, 1871: Potikazacs za zacsétno rovatanye, Navod za sólszke vucsitele. Buda.
Ludwig KARNIČAR, 1990: Der Obir-Dialekt in Kärnten: Die Mundart von Ebriach/Obirsko im Vergleich mit den Nachbarmundarten von Zell/Selel und Trögern/Korte (Phonologie, Morphologie, Mikrotoponymie, Vulgonamen, Lexik, Texte). Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Karmen KENDA, Peter WEIS, 1999: Posebnosti (slovenskega) narečnega slovaropisja. 35. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 27–47.
Branko KERMAN, 1997: Srednji in novi vek v Prekmurju v luči arheoloških najdb. Katalog stalne razstave. Ur. Janez Balažic, Branko Kerman. Murska Sobota: Pokrajinski muzej. 45–55.
KIRÁLY Péter, 2003: A kelet-közép-európai helyesírások és irodalmi nyelvek alakulása. A budai Egyetemi Nyomda kiadványainak tanulságai 1777–1848. Nyíregyháza: Nyíregyházi Főiskola Ukrán és Ruszin Filológiai Tanszéke.
KISS Jenő, 1979: Mihályi tájszótár. Budapest: Akadémiai Kiadó.
KISS Lajos, 1980: Földrajzi nevek etimológiai szótára. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Marija KLOBČAR, 2014: Pesemsko izročilo Prekmurja. Maja Godina-Golja (ur.): Prekmurje – podoba panonske pokrajine. Ljubljana – Petanjci: ZRC, ZRC SAZU.
KNIEZSA István, 1936: Magyar hatás a kaj-horvát keresztény terminológiában. Nyelvtudományi Közlemények 50. 191–199.
KNIEZSA István, 1974: A magyar nyelv szláv jövevényszavai. Budapest: Akadémiai Kiadó.
KNIEZSA István, 2000: Magyarország népei a XI. században. Budapest: Lucidus Kiadó.
KNIEZSA István, 2003: Helynév- és családnév vizsgálatok. Budapest: Lucidus Kiadó.
Miroslav KOKOLJ, Bela HORVAT, 1977: Prekmursko šolstvo od začetka reformacije do zloma nacizma. Murska Sobota: Pomurska založba.
Mihaela KOLETNIK, 2008: Panonsko lončarsko in kmetijsko izrazje ter druge dialektološke razprave. (Zora 60). Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru.
KOLLÁTH Anna, 2005: Magyarul a Muravidéken. (Zora 39). Maribor: Slavistično društvo Maribor.
Milko KOS, 1968: Kolonizacija med Dravo in Rabo pa krajevna imena na -ci. Svet med Muro in Dravo. Maribor: Založba Obzorja.
Jožef KOŠIČ, 1824: A Magyar Országi Vendus-Tótokról. Kedveskedő (Bécs) 19–42.
Jožef KOŠIČ, 1828: A Magyar Országi Vendus-Tótokról. (O Slovencih na Ogrskem) [közli] Csaplovics János. Tudományos Gyűjtemény 5, 3–50.
Jožef KOŠIČ, 1833: Kratki návuk vogrszkoga jezika za zacsetníke vödáni od Szalay Imrea; na vandalszka vüsta prenesseni po Kossics Jó’sefi. V-Grádczi. Digitalna knjižnica Slovenije – dLib.si
Jožef KOŠIČ, 1845: Zobriszani Szloven i Szlovenka med Mürov i Rabov. Najde sze v – Körmendíni.
Jožef KOŠIČ, 1845–1848: Zobriszani Szloven i Szlovenka med Mürov i Rábov. Körmend. Digitalna knjižnica Slovenije – dLib.si
Jožef KOŠIČ, 1848: Zgodbe vogerszkoga králesztva. V-Szombotheli. Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si
Jožef KOŠIČ, 1914: Sztarine zseleznih ino szalaszkih Szlovenov. Rokopis.
Jožef KOŠIČ, 1992: O Slovencih na Ogrskem. Jožef Košič, Življenje Slovencev med Muro in Rabo. Izbor del Vilko Novak, Stjepan Lukač. Ur. Marija Bajzek. Budimpešta, 1992. 17–52.
Jožef KOŠIČ, 1992: Starine Železnih ino Salaskih Slovencev. Jožef Košič, Življenje Slovencev med Muro in Rabo. Izbor del Vilko Novak, Stjepan Lukač. Ur. Marija Bajzek. Budimpešta, 1992. 149–178.
Jožef KOŠIČ, 1992: Življenje Slovencev med Muro in Rabo. Budimpešta.
Marija KOZAR, 1996: Etnološki slovar Slovencev na Madžarskem. Monošter – Szombathely: Zveza Slovencev na Madžarskem, Savaria Múzeum.
Marija Kozar-Mukič, 1998: Košičev in Lülikov slovar iz leta 1833. Slovensko-madžarski jezikovni in književni stiki od Košiča do danes. Ur.: István Nyomárkay, Stjepan Lukač. Budapest: Košičev sklad, 85–89.
Nikola Sartorius KRAJAČEVIĆ, 1640: Molitvene Knyisicze.
Anton KREMPL, 1845: Dogodivšine Štajerske zemle. Gradec.
Monika KROPEJ TELBAN, 2017, Porabsko pripovedno izročilo Milka Matičetova. V: Pripovedno izročilo Slovencev v Porabju. Ljubljana: ZRC.
Domen KRVINA, Andrej LAŽETA, 2018: Vpliv kajkavskih molitvenikov na prvi prevod Marijinih litanij v staro knjižno prekmurščino. Bogoslovni vestnik 78/4. 1051–1073.
Števan KÜZMIČ, 1771: Nuovi zakon ali testamentom goszpoda nasega Jezusa Krisztusa zdaj oprvics z grskoga na sztari szlovenszki jezik obrnyeni. V Halli Saxonskoj.
Franc KUZMIČ, 1999: Bibliografija prekmurskih tiskov 1920 – 1998. Ljubljana: Založba ZRC.
Mihael KÜZMIČ (ur.), 1981: Predgovori Štefana Küzmiča. Ljubljana: Teološka fakulteta Matija Vlačič Ilirik Zagreb.
Mikloš KÜZMIČ, 1783: Kniga Molitvena.
LÁBADI Gergely, 2008: Az olvasással és írással kapcsolatos beállítódások a felvilágosodás kori oktatási-nevelési irodalomban. Iskolakultúra 7–8. 74–89.
Rodrigue LANDRY, Richard Y. BOURHIS, 1997: Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality. Journal of Language and Social Psychology 16/1. 23–49.
Uroš LIPUŠČEK, 2019: Prekmurje v vrtincu Pariške mirovne konference 1919: Vloga ZDA in kartografa Douglasa W. Johnsona pri določanju slovenskih (prekmurskih) mej. Petanjci: Ustanova dr. Šiftarjeva fundacija.
LUKÁCS István (ur.), 1996: A vend kérdés. Válogatás eszmék és téveszmék bőséges tárházából. Budapest: Kossics Alapítvány/Košičev sklad.
LUKÁCS, István 1991: Recepcija madžarske književnosti v Sloveniji v 20. stoletju. Slavistična revija I. 71–83.
LUKÁCS István, 2001: A megváltó Mátyás király színeváltozásai a szlovén néphagyományban és szépirodalomban: a világ archetipikus víziója. Budapest: Lucidus Kiadó; L. István.
LUKÁCSNÉ BAJZEK Mária, 2003: Pável Ágoston levele Jászi Oszkárhoz (Pismo Avgusta Pavla Oszkárju Jásziju). Vasi Szemle 2003/1, 44–47.
LUKÁCSNÉ BAJZEK Mária, 2004: A szlovén szótárirodalom. Kis szláv lexikográfia. (Opera Slavica Budapestinensia Lingua Slavica). Ur. István Nyomárkay, István Vig. Budapest: ELTE BTK Szláv Filológiai Tanszék. 28–49.
MAITZ Péter, 2006: A nyelvi nacionalizmus a dualizmus kori Magyarországon. Egy nyelvi ideológia elemei. Magyar Nyelv. 102/3. 307–322.
Viktor MAJDIČ, 2003: Pogledi na jezik. Ljubljana: Debora.
MAJOR Jenő, 1966: A magyar városok és városhálózat kialakulásának kezdetei. Településtudományi Közlemények 18. 48–90.
MARKÓ Imre Lehel, 1981: Kiskanizsai szótár. Budapest: Akadémiai Kiadó.
MELICH János, 1903: A magyarországi vend (szlovén) nyelvű irodalom bibliográfiája. Magyar Könyvszemle. Budapest: Athenaeum. 426–449.
MELICH János, 1904: Adatok a szlávság magyar elemeihez. Nyelvtudományi Közlemények 25. 288–303.
MELICH János, 1923: A helynevek egy csoportjáról. Magyar Nyelv 19, 105–111.
MELICH János, 1926–29: A honfoglaláskori Magyarország. Budapest: MTA
Majda MERŠE, 2005: Glagolski vid v stari knjižni prekmurščini in v osrednjem knjižnem jeziku. Prekmurska narečna slovstvena ustvarjalnost: zbornik mednarodnega znanstvenega srečanja. Ur. Jože Vugrinec. Petanjci: Ustanova dr. Šiftarjeva fundacija. 140–157.
Marjanca MIHELIČ, 1990: K madžarski slovenistiki od Avgusta Pavla dalje. Slavistična revija 1. 69–76.
Marajnca MIHELIČ, 1998: K madžarski slovenistiki od Avgusta Pavla dalje. István Fried, István Lukács (ur.): Ujemanja in razhajanja. Budapest: Košičev sklad. 193–200.
MUKICS Ferenc, 1993: Magyar-szlovén frazeológiai szótár. Szombathely: Magyarországi Szlovének Szövetsége.
Francek MUKIČ, 2005: Porabsko-knjižnoslovensko-madžarski slovar. Szombathely: Zveza Slovencev na Madžarskem.
Jožica NARAT, 2004: Oblikoslovne lastnosti krajevnih imen: Zrkovci. Marko Jesenšek (ur.): Besedoslovne lastnosti slovenskega jezika: slovenska zemljepisna imena. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije, Pišece: Društvo Pleteršnikova domačija. 74−82.
Albina NEĆAK-LÜK, 1981: Oris položaja madžarske narodne manjšine v Prekmurju v obdobju od 1918 do 1945. Zgodovinski časopis, 45, št. 3, 29–286.
Franc NOVAK, 1985: Slovar beltinskega prekmurskega govora. Murska Sobota: Pomurska založba.
Vilko NOVAK, 1944: Küzmics István hazai szlovén bibliafordító. Különlenyomat az »Archivum Philologicum« (Egyetemes Filológiai Közlöny) 1944. évi 1. füzetéből. Budapest. 48–64. (Prvi del doktorske disertacije Vilka Novaka v madžarščini).
Vilko NOVAK, 1958: Jožef Košič prekmurski pisatelj. Razprave III. Ljubljana: SAZU. 16–25.
Vilko NOVAK 1960: O izvoru prekmurskega »Starišinstva i zvačinstva«. Slovenski etnograf, letn. 13, 169–174.
Vilko NOVAK, 1968: Avgust dr. Pavel. Jezik in slovstvo, 127–130.
Vilko NOVAK, 1968: Avgust dr. Pavel. Dialogi, 331–332.
Vilko NOVAK, 1970: Življenje in delo Avgusta Pavla. Razprave, Dissertationes VII. SAZU. Ljubljana: Razred za filološke in literarne vede. 295–341.
Vilko NOVAK, 1973: Izbor prekmurskega slovstva. Ljubljana: ZKD
Vilko NOVAK, 1974–75: Madžarske izposojenke v prekmurščini. JiS 4, 104–105.
Vilko NOVAK, 1976: Izbor prekmurskega slovstva. Ljubljana: Zadruga katoliških duhovnikov.
Vilko NOVAK, LUKÁCS István, Marija BAJZEK, 1992: Jožef Košič, Življenje Slovencev med Muro in Rabo. Budimpešta: Košičev sklad.
NYOMÁRKAY István, 1989: A magyar és szerbhorvát nyelv kapcsolata. Balázs János (ur.): Nyelvünk a Duna-tájon. Budapest: Tankönyvkiadó. 291–350.
NYOMÁRKAY István, 1996: Sprachhistorisches Wörterbuch des Burgenlandkroatischen. Budapest: Akadémiai Kiadó – Eisenstadt: Wissenschaftliches Institut der Burgenländischen Kroaten.
NYOMÁRKAY István (ur.), Stjepan LUKAČ (ur.), 1998: Slovensko-madžarski jezikovni in književni stiki od Košiča do danes. Budimpešta: Košičev sklad.
NYOMÁRKAY István, 1999: Szalay Imre magyar nyelvtanának vend fordítása. Magyar Nyelvőr 123/3. 335–340.
NYOMÁRKAY István, 2002: Anyanyelvi ébredés és hagyomány nálunk és szomszédainknál. Budapest: Lucidus Kiadó.
Martina OROŽEN, 1989: Prekmurski knjižni jezik. XXV. seminar slovenskega jezika, literature in kulture, 3.–15. julij 1989: zbornik predavanj. Ur. Franc Zadravec, Breda Pogorelec, Darinka Počaj-Rus. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in književnosti. 37–60.
Martina OROŽEN, 1996: Oblikovanje enotnega slovenskega knjižnega jezika v 19. stoletju. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani.
Martina OROŽEN, 1996: Poglavja iz zgodovine slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani.
Martina OROŽEN, 2010: Kulturološki pogled na razvoj slovenskega knjižnega jezika. (Zora 74). Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru.
PÁVEL Ágoston, 1909: A vashidegkuti szlovén nyelvjárás hangtana. Budapest: Magyar Tudományos Akadémia.
PÁVEL Ágoston, 1916: A legújabb vend irodalom nyelve. Nyelvtudomány 6. 1–27.
PÁVEL Ágoston, 1942: Vend nyelvtan. Szombathely. (Rokopis).
PÁVEL Ágoston, 2013: A Vend nyelvtan. (Zora 100). Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru.
PAYR Sándor, 1908: A pietizmus paedagogikája. Pozsony: Wigand k. F. Könyvnyomdája.
PAYR Sándor, 1924: A Dunántúli Evangélikus Egyházkerület története I. Sopron: Nyomatott Székely és Társa Könyvnyomdájában.
PÁZMÁNY Péter, 1606: Keresztény imádságos könyv.
PÁZMÁNY Péter, 1892: Keresztény imádságos könyv. Budapest: Szent István Társulat.
PÉTER Mihály, 2003: A kelet-közép-európai helyesírások és irodalmi nyelvek alakulása. A budai Egyetemi Nyomda kiadványainak tanulságai 1777–1848. Nyíregyháza: Nyíregyházi Főiskola Ukrán és Ruszin Filológiai Tanszéke.
Maria PETROV-SLODNJAK, 1978: Zu den ungarischen Lehnwörtern in der regionalen Schriftsprache des Prekmurje in 18. und 19. Jahrhundert. Studia Slavica Hung. 24. 295–328.
Maks PLETERŠNIK, 1894: Slovensko-nemški slovar. Ljubljana.
Marko POHLIN, 1768: Kraynska Grammatika /…/. Laibach.
PÓTH István, 2001: Katedra za slavistiku i katedra za kroatistiku na budimpeštanskom sveučilištu prije Drugog svjetskog rata. Stjepan Lukač (ur.): Hrvati u Budimu i Pešti. Budapest: Hrvatska samouprava Budimpešte. 91–96.
Božidar RAIČ, 1868: Črtice o Prekmurcih in o njihovem govoru. Narodni kalendar in Letopis Matice Slovenske za leto 1868. 53–76.
Bernard RAJH, 2002: Gradivo za severnoprleški narečni slovar. Marko Jesenšek, Bernard Rajh, Zinka Zorko (ur.): Med dialektologijo in zgodovino slovenskega jezika: ob življenjskem in strokovnem jubileju prof. dr. Martine Orožen. (Zora 18). Maribor: Slavistično društvo Maribor. 117–124
Jože RAJHMAN, 1977: Reformacija v Prekmurju. Katalog stalne razstave Pokrajinskega muzeja v Murski Soboti. Murska Sobota.
REICHARDT Gabriella, 2012: Nádasdy Pál imádságoskönyve (1631) Bogár Judit (ur.): Régi magyar imakönyvek és imádságok. Piliscsaba: Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar. 189–200.
RÉVAI Miklós ABC könyvetske a nemzeti iskoláknak hasznokra.
Andrea SAPUNAR, 2012: Književni prsten. Gradišćanskohrvatske i druge kroatističke teme. Zagreb: Erasmus.
Ernst SCHWARZ, 1931: Die Ortsnamen der Sudetenländer als Geschichtsquelle. München-Berlin: Verlag von R. Oldenbourg.
Elana SHOHAMY, Durk GORTER, 2009: Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. Routledge.
Slovar slovenskega knjižnega jezika I-V. 1970, 1975, 1979, 1985, 1991: Ljubljana: DZS.
Slovenski pravopis [SP] 1962. Državna založba. Ljubljana: SAZU (izd.), Državna založba Slovenije.
Marko SNOJ, 2009: Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Modrijan.
Marko SNOJ, 2018: Pogled na slovensko jezikovno krajino. Slavia Centralis 11/2. 49–56.
Marko STABEJ in Igor GRDINA, 2003: Zgodovinski pregled. Slovenski jezik. Dostopno na: https://slovenistika.files.wordpress.com/2008/06/grdina.doc
Franc STELE, 1996: Slikarstvo v Sloveniji od 12. do srede 16. stoletja. Ljubljana: Slovenska matica Ljubljana.
Juraj SYNČOK, 2000: Komlóšsky slovenský výkladový nárečový slovník – Komlósi értelmező tájszótár. Tótkomlós.
SZALÓKY Elek, MESTERHÁZY Sándor, 1911: Kuzmics István ág. hitv. ev. lelkész és bibliafordító. Csurgó: A somogyi ág. hitv. ev. egyházmegye lelkészegylete. 3–23.
SZIGETI Jenő, 2002: A 18. század első felének magyar protestáns imádságirodalma. Ráday gyűjtemény évkönyve X. 81–100.
SZOTÁK Szilvia, 2016.: Feliratok, táblák, nyelvi sokszínűség: nyelvi tájkép Burgenlandban. Acta Humana 3. 107–131.
SZÚNYOGH Sándor, 1990: Slovensko-madžarski slovar družbeno-politične terminologije / Szlovén-magyar társadalmi-politikai műszótár. Murska Sobota: Zavod za časopisno in radijsko dejavnost.
Irena ŠAVEL, 1997: O času, ki se mu pravi prazgodovina. Katalog stalne razstave. Ur. Janez Balažic, Branko Kerman. Murska Sobota: Pokrajinski muzej. 13–23.
Franc ŠEBJANIČ, 1961: Slovensko-madžarski slovar. Ljubljana: Državna založba Slovenije.
Franc ŠEBJANIČ, Vilko NOVAK, Jože HRADIL, 1961: Madžarsko-slovenski slovar. Ljubljana: Državna založba Slovenije.
Ivan ŠKAFAR, 1972: Jožef Bagary, Anton Trstenjak in Martjanska pogodba iz leta 1643. ČZN. 20/1, 39–49.
Hotimir TIVADAR, 2009: Pomen glasoslovja in pravorečja pri učenju slovenščine (s poudarkom na porabskem primeru). Irena Novak Popov (ur.): Slovenski mikrokozmosi – medetnični in medkulturni odnosi. Slovenski slavistični kongres, Monošter, 1.–3. oktober 2009. Ljubljana: Zveza društev Slavistično društvo Slovenije. 41–51.
Hotimir TIVADAR, 2012: Slovanskost, slovenskost med Muro in Rabo v 3. tisočletju s pogledom v preteklost. Petra Stankovska, Maria Wtorkowska, Jozef Pallay (ur.): Individualna in kolektivna dvojezičnost. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete (Knjižna zbirka Slavica Slovenica). 135–142.
Ivan TOMINEC, 1964: Črnovrški dialekt. Kratka monografija in slovar. Ljubljana: SAZU.
Silvo TORKAR, 2008: Flektivna derivacija v slovenskih krajevnih imenih. Slavistična revija 56, 411–419.
TORKOS András, 1736: A’ mi urunk Jesus Kristusnak Uj testamentoma. Wittemberga.
Marjan TOŠ, Irena ŠUMI, Irena AVSENIK NABERGOJ, Oto LUTHAR, 2012: Zgodovinski spomin na prekmurske Jude. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Anton TRSTENJAK, 1905: Slovenci v šomodski županiji. Ljubljana: samozaložba.
Anton TRSTENJAK, 2006: Slovenci na Ogrskem. Narodopisna in književna črtica. Maribor: Pokrajinski arhiv Maribor.
Natalija ULČNIK, 2009: Začetki prekmurskega časopisja. (Zora 67). Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, Univerza v Mariboru.
Natalija ULČNIK, 2009: Besedje Agustičevega časopisa Prijatel – prikaz v zgodovinskem slovarju prekmurskega jezika. Doktorska disertacija. Maribor.
VALTER Ilona, 1981: Szentgotthárd története a mohácsi vészig. Szentgotthárd, Lajos Kontár, László Szabó (ur.):. Szombathely: Szentgotthárd Nagyközség Tanácsa. 29–81.
VÁRKONYI Alma, 2012: Pregled dosežkov madžarske slovenistike po letu 1990. Slavia Centralis 1/2. 31–43.
Vas Megyei Levéltár: Közoktatásügyi Igazgatási Kirendeltség elnöki iratai 185/1942.
Vas Megyei Levéltár: Közoktatásügyi Igazgatási Kirendeltség elnöki iratai 3/1943.
Vas Megyei Levéltár: Közoktatásügyi Igazgatási Kirendeltség elnöki iratai 9/1943.
Vas Megyei Levéltár: Közoktatásügyi Igazgatási Kirendeltség elnöki iratai 35/1943.
Anton VRATUŠA, 1974: Jezik »Nouvoga Zákona« in »Sveti Evangyeliomov«. Antoša Leskovec in dr. (ur.) Zbornik Štefana Küzmiča. Murska Sobota: Pomurska založba. 54–75.
Anton VRATUŠA idr. (ur.), 2008: Živeti z mejo: Panonski prostor in ljudje ob dveh tromejah. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti; Inštitut za narodnostna vprašanja.
Stanko VRAZ, 1952: Slovenska djela I. Priredio Anton Slodnjak. Zagreb: JAZU.
Nataša VRŠIČ, 2004: Kulturno približevanje Prekmurja Sloveniji 1919–1941. Kronika, letnik 52, številka 1, 73–90.
Peter WEISS, 1998: Slovar govorov Zadrečke doline med Gornjim Gradom in Nazarjami. Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU.
Peter WEISS, 2001: Dosežki in naloge slovenskega slovaropisja. Marko Jesenšek (ur.): Zbornik Slavističnega društva Slovenije. Nova Gorica: Slavistično društvo Slovenije. 209–215.
Ivan ZELKO, 1982: Prekmurje do leta 1500. Murska Sobota: Pomurska založba.
Ivan ZELKO, 1996: Zgodovina Prekmurja. Murska Sobota: Pomurska založba.
ZOLTÁN András, 2005: Szavak, szólások, szövegek. Budapest: Lucidus Kiadó.
Katarina ZRINSKI, 1661: Putni tovarus.
ZSIGA Tibor, 1996: Muravidéktől Trianonig. Lendava: Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet/Zavod za kulturo madžarske narodnosti.






